“找故事啊!”当西安市英语教研员王兰英转述线上教师疑惑时,教育部《英语课程标准》研制组核心成员、北京师范大学外国语言文学学院院长程晓堂指点迷津。
话音掷落于西安宾馆。这家横亘于古都南北中轴线上的宾馆,曾以开放的视野,成为全球40多个国家的文化输入端口;如今又以包容的姿态,见证世界优秀文化交流互鉴新篇章。
今年暑假,一群会讲故事的客人来了!
在经典故事里寻找教学素材
2022年8月1日至4日,由中国教育技术协会中小学外语教育信息化应用工作委员会(以下简称“外信工委”)主办的第十九届中小学骨干英语教师新课程教学高级研修班(以下简称“骨干研修班”)在古都西安召开,会议聚焦“基于教育数字化转型和中华优秀传统文化与世界经典名著进课堂的中小学英语学与教”主题,面向小学、初中、高中三个学段,开展专家报告、优秀课例展示、专家点评与指导、主题工作坊研讨与互动等活动。
图1第十九届骨干研修班现场图
“在经典里寻找故事,寻找英语课堂教学新素材。”刚刚结束了《新课标下如何优化英语课堂教学》报告解读的程晓堂认为,英语教学离不开丰富有趣的故事,“世界经典”则是很好的故事来源。
图2程晓堂教授在8月1日第十九届骨干研修班现场作报告
为什么要读经典?卡尔维诺在《为什么读经典》一书中提到:经典作品是这样一类书籍,我们越是道听途说,以为自己懂了;可当实际捧读时,越是觉得其独特、意想不到和新颖。
然而,无论是国内外的神话传说、古籍典藏,还是优秀戏剧、经典文学,都存在地域文化隔阂。
让看似“泾渭分明”的中外文化在英语课堂上融合,需要对经典作品进行“二次开发”。
经典故事需进行“二次开发”
中国教育技术协会外信工委副主任兼学术委员会主任曾用强讲道:“‘资源的二次开发’将会驱动教学改革。本届骨干研修班的展示课上,教师将翼渡英语分级阅读系列读物作为课堂教学资源使用,就是对资源二次开发的过程。”
对于曾用强提出的“推动课程资源建设”倡议,教育部《英语课程标准》修订组核心成员、中国教育技术协会外信工委主任鲁子问一直在默默践行。
图3鲁子问教授在5月18日绘本教学研讨会上与西安小学生共上《盘古》英语阅读课
作为翼渡英语分级阅读系列读物——《文化中国英语学习绘本》的主编,鲁子问带领团队在收集材料、头脑风暴、匠心打磨、课堂试讲等两年时间中,不仅采用“跨文化传播视角”“剧本台词”等新颖方式对中华优秀传统文化进行故事编创,还通过融合智慧化教与学的翼渡课堂数字化教学资源平台(以下简称“翼渡课堂”),对传统的纸质图书进行数字化赋能,让绘本从主题意义到硬件应用全方位升级。
“绘本中《七夕》的故事主角不是‘牛郎织女’,而是时下因工作忙碌、两地分居的普通劳动者。虽然时代赋予传统节日新的内涵,但是美好的寓意仍然要让世界感知。鲁教授反复强调,教师在挖掘绘本文化内涵的同时,还要专注对主题意义的提炼。”中山市三鑫小学部英语学科主任刘徵说道。
图4张雨竹老师使用翼渡课堂绘本环游功能进行教学
西安市新城区后宰门小学英语教师张雨竹则通过翼渡课堂的绘本环游功能,为学生带来了一次沉浸式教学体验。
英语课堂促进文明交流互鉴
如何将外国优秀经典故事融入英语课堂,西安交通大学附属中学分校的英语教师柴敏是这样做的。
“英语课堂应该增加趣味性,我鼓励学生尽量使用故事里的语言。”
在本届骨干研修班初中英语展示课上,柴敏将翼渡英语分级阅读系列《Hi Classics品读文学经典》中的《绿野仙踪》选段阅读和英语学科核心素养结合起来,依照《义务教育英语课程标准(2022)》文件指引,紧紧围绕培养学生的语言能力、文化意识、思维品质和学习能力四个维度,确立具体教学目标、教学环节侧重点、课堂评价设置和作业设置。
图5 高克军老师线上点评截图
云端观课的武汉市鲁巷中学英语教研组长高克军感慨道:“柴老师的英语学习活动观落实非常到位,师生互动充分和谐,学生产出丰富真实有深度。罗马不是一天建成的。只有平时长期有效地开展课外分级阅读,才会有今天这样精彩的呈现!”
翼渡英语分级阅读系列是一套坚持“五育”并举,落实立德树人根本任务的英语学习读物,让看似“泾渭分明”的中外文化,在教育数字化转型的推动下不断互鉴、交融、试变,也终将在中国基础教育英语课堂上迎来新的征程!
作者:赵旋
免责声明:市场有风险,选择需谨慎!此文仅供参考,不作买卖依据。